今日はトピック16 Japanese Foodsに入ります。
トピック名を読んだ時すでに、母はすこし荒れました。
「Topic 8では food に”s”はついていなかったよ。」
「なんでここではfoodsなの?」
sがつく、つかないで何が違うのか、はっきりしてほしいようです。
Words and Phrases のイラストを見ると・・
たこ焼き はtakoyaki、なのに豚丼はpork cutlet bowls なのです。
たこやきのほうがいくつもお皿に入ってるじゃないですか。なのになぜ”s”はつかず、どんぶりものに”s “がつくのだろうと思っているようです。
それに・・・とばっちりかもしれませんがイラストにも多少不満そうでした。
その証拠に「どれもおいしくなさそう」とテキストに大きく記入していました。
正直、丼物もたこ焼きも塩辛もなっとうもみんな茶色ですから・・・。
“s”のおかげですこしヤケになったらしい母でした。
ではまた。
編集後記:
foodとfoodsはどっちらが正しい?状況によって様々ですね。日本人にはなかなか慣れない複数形と単数形の考え方。英語独特の慣用表現として、あまりどうしてどうして?と思わずにこの表現の時にはfoodsでこの表現の時にはfoodなどと覚えるとよいと思います。絵がおいしくなさそうなのは反省。。。